SAI Tusa: la beneficiaria Sabah, donna e madre tunisina di 27 anni, ci racconta la festa del Waly

  • di Redazione Il Solidale
  • 29 giu 2022
  • Migrantes 2.0

SAI Tusa: la beneficiaria Sabah, donna e madre tunisina di 27 anni, ci racconta la festa del Waly
Sabah è una giovane donna e madre tunisina di 27 anni, ospite nella struttura di accoglienza progetto SAI "Tusa Ordinari" di Tusa, gestita dalla cooperative sociale Il Geranio e dal Consorzio Umana Solidarietà ed è coordinata dalla dottoressa Nadia Salvaggio.
L’articolo proposto nasce da un racconto fatto dall’ospite all’insegnante di "alfabetizzazione", Giuseppina Di Marco, nel corso delle attività di apprendimento della lingua italiana.
 
El-Zarda: la festa del Waly
Una delle feste che ricordo con piacere e che appartiene alla mia terra si chiama El-Zarda.
In questo giorno dedicato ad un Waly, si celebra una persona che si è distinta per le sue opere buone, egli è un tramite che intercede tra l’uomo e Dio e la sua salma riposa in un mausoleo.
Ci sono molti Waly ed ognuno di loro viene festeggiato nel giorno a lui dedicato e solitamente d’estate. In ogni zona abbiamo il mausoleo di un Waly. In base alla zona ci sono quelli più importanti e quelli meno importanti, quelli che si sono distinti di più e quelli che si sono distinti di meno.
Nel giorno previsto per quel Waly, si montano stand attorno al Mausoleo, dove vi è una sorta di sarcofago pieno di tappeti per abbellirlo. Si vendono caramelle, dolci caratteristici. Le persone del luogo usano fare un dono e lo annunciano davanti a tutti i presenti, un agnello, due e così via. Oppure un gruppo si unisce per donare un vitello, ognuno dona quello che può, chi non ha la possibilità economica dà il suo contributo con il proprio lavoro, aiuta, ad esempio, a macellare gli animali.
Le donne cucinano, il cous-cous è uno dei piatti che di solito si prepara, e poi si mangia tutti insieme. Considerato che il cibo è in abbondanza una parte viene donato ai più poveri.
Cavalieri vestiti con abiti tradizionali, tenendo in mano dei fucili o delle spade si esibiscono in prove di abilità. Uno spettacolo gradito alle centinaia di spettatori.
Tali feste, tramandate e diffuse dalle persone anziane, sono più diffuse tra i paesi del Maghreb. Negli altri paesi non molto, perché non sono ben considerate dal punto di vista religioso perché la nostra fede, islamica, afferma che se si deve chiedere qualcosa a Dio lo si deve fare direttamente, senza intermediazioni.
Comunque, la tradizione via via sta svanendoed è un fenomeno più presente nelle zone interne, meno sviluppate. Inoltre ne è rimasto solo l’aspetto folcloristico  nel senso che, rimane tutto invariato tranne che  per il fatto che non si chiede più l’aiuto al tramite, al Waly, l’intercessione non esiste più, si rispetta il dogma della fede musulmana.
 
صباح هي إمرأة شابة و أم في نفس الوقت جنسيتها تونسية عمرها 27  سنة  وهي ضيفة تسكن في مركز الإستقبال التابع للبرنامج الحكومي صاي الموجود في مدينة توزا و اللذي تتم إدارته من قبل الشركة التعاونية الجيرانيو و شركة كنسرسيو أُمانا صلدريطا  و تتم إدارته من قبل الدكتورة ناديا سييلفاجيو
تنبع فكرة هذه المقالة من قصة حكتها الضيفة صباح  إلى معلمة اللغة الإيطالية جيوزابينا دي ماركو و ذالك خلال حصة تعلم اللغة  
الزرده  حفلة الولي
الزردهتسمى منطقتي في تقام والتي فرح و بسرور أتذكرها التي الأعياد إحدى
  الصالحة بأعماله تميز الذي بالوالي الاحتفال يتم اليوم هذا مثل في
اللهو الإنسان بين يتوسط وسيط يعتبرونه اللذين الأشخاص بعض هناك
البعض به يتبارك ضريح في قبره يوجد و
له مخصص يوم في به يحتفل منهم واحد وكل منطقة كل في أكثر أو والي ضريح هناك
الصيف فصل في مهرجان طريق عن بالولي يحتفل العادة في
صالأشخا بعض بهم يتبارك أولياء يوجد أنه إذ ولى كل أهمية إختلاف إلى الإشاره تجدر
أهمّية لهم الناس إعطاء لعدمذالك و النسيان من قوسين قاب أخرين أولياء و
أسبوع حتى أو  عديدة أيام تدوم أن يمكنحفلة تقام بالوالي للإحتفال المقرر المهرجان فترة في
بالسجاد ممتلئا العادة في الولي قبر يكون و حجري تابوت داخل الموجود الولي ضريح حول كامل
.لتزيينه
المناسباتهذهفيفقطتباع ا جدلذيذةو مميزةحلوياتيبيعون  اللذينالتجارعديد  يوجد
شرف على هدية تقديم في تتمثل و المحليون السكان بها يتمسك المنطقة تقاليد من عادة هناك
أو خروف عن عبارة الهدية تكون أن يمكن و    المهرجان في الحاضرين جميع أمام عنها الإعلان و الولى
.ذلك إلى ما و خروفين
حسب كل المساعدة الزردهفي المتواجدين جميع يحاولو بعجل التبرع ثمن يتقاسمون أشخاصهناك
 ذبح مثل بالعمل الزرده في فيساهمين المادية الإمكانية لديهم ليس أخرون هناكو المالية قدرته
.الحيوانات
بعد ثم  العادة في إعداده يتم اللذي الطبق هو و الكسكس طهي طريق عن بالمساعدة  النساء تقوم
.المساكين و للفقراء الطعام من الأكبر بالجزء نتبرّعه و جزءًا معا نأكل الطعام إعداد من الإنتهاء
يحملون و الملابس يرتدون الذين و للزردة خصّيصا جاؤوا اللذين الفرسان من  العديد يوجد كما
في خبرتهم مدى والخيولسباق خلال الفرسان مهارات  بإستعراض للقيام السيوف و البنادق
.البندقية إستعمال
هي و أجدادنا عن توارثناها اللتي عاداتنا و لثقافتنا رمزا  بالزردة الإحتفال مازال و كان لقد
.العربي المشرق بلدان من العربي المغرب بلدان بين إنتشارا أكثر
بدعة  يعتبرها  المسلمين أغلب  لإن نظرا بالزردة يأمنون  لاالعربي المشرق دولسكان أغلب
إذا أنه علىصراحة ينص اللذي الإسلامي الدين قيم مع لتعارضها ذالك و بها القيام يجوز لاو
.أخر شخص أو شيئ أي أو ولي وساطة دون مباشرة منه تطلبه أن فعليك الله من شيئا طلب أردت
فشيئًاشيئ   تدريجياالتلاشيفي العاداتمنغيرهاوالتقاليدهذه بدأتالزمنمرورمع
فقط بقي فلقد   ذلك  على علاوة  الريفية   المناطق في حضورا أكثر عُموما   عادات هي و
.بالزردةالإحتفالمنالفولكلوريالجانب